Download Artemidorus’ Oneirocritica: Text, Translation, and by Daniel E. Harris-McCoy PDF

By Daniel E. Harris-McCoy

In historical Greece and Rome, desires have been believed by way of many to supply perception into destiny occasions. Artemidorus' Oneirocritica, a treatise on dream-divination and compendium of dream-interpretations written in historical Greek within the mid-second to early-third centuries advert, is the single surviving textual content from antiquity that instructs its readers within the paintings of utilizing goals to foretell the longer term. In it, Artemidorus discusses the character of desires and the way to interpret them, and gives an encyclopaedic catalogue of interpretations of goals when it comes to the average, human, and divine worlds.

In this quantity, Harris-McCoy deals a revised Greek textual content of the Oneirocritica with dealing with English translation, an in depth creation, and scholarly observation. looking to reveal the richness and intelligence of this understudied textual content, he offers specific emphasis to the Oneirocritica's composition and building, and its aesthetic, highbrow, and political foundations and context.

Show description

Read or Download Artemidorus’ Oneirocritica: Text, Translation, and Commentary PDF

Similar ancient & medieval literature books

The Forensic Stage: Settling Disputes in Graeco-Roman New Comedy

This e-book explores the ways that criminal disputes have been settled out of courtroom in fourth-century BC Athens and in second-century BC Rome. After studying pretrial situations within the Attic orators and related ones in Roman felony resources, the writer turns to the performs of Greek New Comedy and their later Roman diversifications.

Aristotle as Poet: The Song for Hermias and Its Contexts

Aristotle is really a thinker and as a theorist of poetry, yet he was once additionally a composer of songs and verse. this can be the 1st accomplished learn of Aristotle's poetic job, reading his final fragments when it comes to the sooner poetic culture and to the literary tradition of his time.

Tradition, Translation, Trauma: The Classic and the Modern

Culture, Trauma, Translation is worried with how vintage texts - typically Greek and Latin but in addition Arabic and Portuguese - develop into found in later cultures and the way they resonate within the smooth. A distinctive foreign group of members and responders study the subject in several methods. a few talk about singular encounters with the vintage - these of Heaney, Pope, Fellini, Freud, Ibn Qutayba, Cavafy and others - and convey how translations interact with the affective impression of texts over the years and house.

Philoponus : on Aristotle posterior analytics 1.1-8

Aristotle's Posterior Analytics elaborates for the 1st time within the historical past of Western philosophy the notions of technological know-how and the necessities for the designated form of wisdom scientists own. His version is arithmetic and his remedy of technology quantities to a philosophical dialogue, from the viewpoint of Aristotelian syllogistic, of mathematical proofs and the rules they're according to.

Additional resources for Artemidorus’ Oneirocritica: Text, Translation, and Commentary

Example text

Telemachos having gone ahead to meet with Theoklymenos and Penelope, Eumaios leads the disguised Odysseus to the palace. Before they reach it, they arrive at a fountain where Ithakans draw their water, with an altar of the nymphs, so wayfarers can sacrifice (Od. 210–1). Into this sacred site, comes the goatherd Melanthios, driving his goats to provide dinner for the suitors. Unprovoked, he insults and verbally abuses them (Od. 217–32), claiming Odysseus will spoil the suitors’ feasts. Not content with verbal abuse, he strikes Odysseus, kicking him in the hip (Od.

Two immortals, Jupiter and Mercury, do the testing in Ovid’s negative theoxeny, Meta. 626–7. 37 Theoxeny of Mentor, provides a ship (Od. 15 When they arrive Nestor is leading 500 of his people in a lavish offering to Poseidon, the largest-scale sacrifice in the poem. Though busy with this enterprise, the Pylians graciously receive the two unexpected guests. Nestor’s son Peisistratos is first to see them, taking them to seats next to Nestor himself to partake of the feast (Od. 34–9). Peisistratos continues exemplary hospitality by asking “Mentor,” that is Athena, to make the prayer accompanying the sacrifice, telling her, “all men need the gods” (p†ntev d• qeän cat”ous ì Šnqrwpoi: Od.

For they say evils come from us, when they themselves, through their own recklessness, suffer pains beyond their share. Odyssey. 32–4 Though he makes the complaint, Zeus neither expresses any animus, nor recommends that the gods initiate events against mortals, but merely comments on a general human failing. The Atrahasis offers a loose parallel. Six hundred years after their creation mortals have become so numerous, and their noise so great, that the god Ellil complains at a divine council, which he has apparently convened: He addressed the great gods, “The noise of mankind has become too much, I am losing sleep over their racket.

Download PDF sample

Rated 4.44 of 5 – based on 21 votes